День государственного языка в Кыргызстане!

Друзья, коллеги и все-все, сегодня — 23 сентябряДень государственного языка в Кыргызстане!

Язык – это целый мир. Язык – это национальное богатство. Язык – часть культуры. Он занимает важнейшее место в человеческой деятельности, позволяя изучать науку и производство, нравы и обычаи, заниматься политикой и искусством.

Кыргызский язык – это прежде всего богатые устные традиции, о которых свидетельствует творчество народных сказителей — акынов. Современный алфавит, основанный на латинице, а позднее на кириллице, появился только в 1920-х годах прошлого столетия. В годы советской власти кыргызский язык использовался в сельских районах республики (в кругу семьи и друзей) и среди представителей интеллигенции (которых заботил вопрос о сохранении языка). При этом в большинстве школ преподавание велось на кыргызском языке, а кафедры тюркологии в Москве и Ленинграде (ныне Санкт-Петербурге) выпускали высококвалифицированных языковедов.

Первая национальная письменность была создана в 1924 году на основе арабского алфавита, в известной мере приспособленного к звуковым особенностям кыргызского языка. В 1928 году этот алфавит был заменен другим, построенным на основе латинской графики. Латиница просуществовала до начала 1941, после чего кыргызы , как и другие тюрко-язычные народы СССР, перешли к письменности, основанной на русской графической системе. Переход на новый алфавит, соответствующий кыргызской фонетике и удобный орфографический, послужил мощным рычагом дальнейшего сближения русской и кыргызской культуры, усилил взаимообогащение русского и кыргызского народов и языков.

История всякого языка отражает не только историю народа, но и важнейшие этапы его культурного развития. Более того, уровень культуры народа во многом определяется степенью развитости языка: наличием письменной формы, богатым словарным запасом, помогающим описать любую сферу человеческой деятельности, наличием различных стилистических форм на все случаи жизни.

Мы рады быть Вам полезными, если у Вас есть потребность в переводе документов как с кыргызского языка, так и на кыргызский язык.